Credo Niceno

Creo en un solo Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible.

Creo en un solo Seńor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza del Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros, los hombres, y por nuestra salvación bajó del cielo, y por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre; y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato; padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día, según las Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a, vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. Creo en el Espíritu Santo, Seńor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas.

Creo en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica. Confieso que hay un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro.

Amén.

Your Cross

The everlasting God has in His wisdom foreseen from eternity the cross that He now presents to you as a gift from His inmost heart. This cross He now sends you He has considered with His all-knowing eyes, understood with His divine mind, tested with His wise justice, warmed with loving arms and weighed with His own hands to see that it be not one inch too large and not one ounce too heavy for you. He has blessed it with His holy Name, anointed it with His consolation, taken one last glance at you and your courage, and then sent it to you from heaven, a special greeting from God to you, an alms of the all-merciful love of God.

The Cross

The cross is the hope of Christians
the cross is the resurrection of the dead
the cross is the way of the lost
the cross is the savior of the lost
the cross is the staff of the lame
the cross is the guide of the blind
the cross is the strength of the weak
the cross is the doctor of the sick
the cross is the aim of the priests
the cross is the hope of the hopeless
the cross is the freedom of the slaves
the cross is the power of the kings
the cross is the water of the seeds
the cross is the consolation of the bondsmen
the cross is the source of those who seek water
the cross is the cloth of the naked.
We thank you, Father, for the cross.

Amen.

The Crown of Twelve Stars

Let us offer praise and thanksgiving to the Most Holy Trinity, Who has shown us the Virgin Mary, clothed with the sun, the moon under her feet, and on her head a mystic crown of twelve stars. Forever and ever. 

Amen

Let us give praise and thanks to the Eternal Father, Who chose her for His daughter. 

Amen

Silently, pray the Our Father…

1
Praised be the Eternal Father, Who predestined her to be the Mother of His Divine Son. Amen
Hail Mary…

2
Praised be the Eternal Father, Who preserved her from all stain of sin in her conception.
Amen
Hail Mary…

3
Praised be the Eternal Father, Who adorned her at her birth with His most excellent gifts. 
Amen
Hail Mary…

4
V. Praised be the Eternal Father, Who gave her Saint Joseph to be her companion and most pure spouse.
Amen.
Hail Mary… Glory Be To The Father… V. Let us give praise and thanks to the Divine Son, Who chose her for His Mother. R. Amen.
Silently, pray the Our Father…

5
V. Praised be the Divine Son, Who became incarnate in her womb and there abode for nine months. 
R. Amen.
Hail Mary…

6
V. Praised be the Divine Son, Who was born of her and was nourished at her breast. 
R. Amen.
Hail Mary…

7
V. Praised be the Divine Son, Who in His childhood willed to be taught by her. 
R. Amen.
Hail Mary…

8
V. Praised be the Divine Son, Who revealed to her the mystery of the Redemption of the world.
R. Amen.
Glory Be To The Father…
V. Let us give praise and thanks to the Holy Spirit, Who took her for His spouse.
R. Amen.
Silently, pray the Our Father…

9
V. Praised be the Holy Spirit, Who revealed first to her His Name of Holy Spirit. 
R. Amen
Hail Mary…

10
V. Praised be the Holy Spirit, by Whose operation she was at once Virgin and Mother. 
R. Amen
Hail Mary…

11
V. Praised be the Holy Spirit, by Whose power she was the living temple of the ever-blessed Trinity. 
R. Amen
Hail Mary…

12
Praised be the Holy Spirit, by Whom she was exalted in Heaven above every living creature. 
R. Amen
Hail Mary…
Glory Be To The Father…
Antiphon:

Let us praise Mary, who hath done so much for our good, and let us say to her: God hail thee, Mary, Mother of Clemency, Comfortress of the Afflicted, Redemptress of Captives. Thou art the glory of Jerusalem, thou art the joy of Israel, thou art the honour of our people.

V. Remember thy congregation *, O Mary. R. Which belongs to thee from the beginning.

Let Us Pray

O God, Who by means of the Most Glorious Mother of Thy Divine Son, didst enrich the Church with a new religious family for the redemption of the faithful of Christ from pagan oppression, grant, we beseech Thee, that we may be freed from our sins and from the bondage of the devil by the merits and intercession of her whom we devoutly venerate as the foundress of so great a work.

R. Amen
Hail, Holy Queen…

Prayer before a Crucifix 1

Behold, O Kind and most sweet Jesus, before Thy face I humbly kneel, and with the most fervent desire of soul, I pray and beseech Thee to impress upon my heart lively sentiments of faith, hope and charity, true contrition for my sins and a firm purpose of amendment. With deep affection and grief of soul, I ponder within myself, mentally contemplating Thy five wounds, having before my eyes the words which David the Prophet spoke concerning Thee: “They have pierced my hands and my feet, they have numbered all my bones.”

Prayer before a Crucifix 2

Look down upon me, good and gentle Jesus
while before Your face I humbly kneel and,
with burning soul,
pray and beseech You
to fix deep in my heart lively sentiments
of faith, hope, and charity;
true contrition for my sins,
and a firm purpose of amendment.

While I contemplate,
with great love and tender pity,
Your five most precious wounds,
pondering over them within me
and calling to mind the words which David,
Your prophet, said to You, my Jesus:

“They have pierced My hands and My feet,
they have numbered all My bones.”

Amen.

Prayer before a Crucifix 3

BEHOLD, O good and sweetest Jesus, 
I cast myself upon my knees in Thy sight, 
and with the most fervent desire of my soul 
I pray and beseech Thee 
to impress upon my heart 
lively sentiments of faith, 
hope and charity, 
with true repentance for my sins 
and a most firm desire of amendment: 
whilst with deep affection and grief of soul 
I consider within myself 
and mentally contemplate Thy five most precious Wounds, 
having before mine eyes that which David, the prophet, 
long ago spoke in Thine Own person concerning Thee, 
my Jesus: They have pierced My hands and My feet, 
they have numbered all My bones [Psalm 21, 17, 18]

Next, say the

“Our Father…”

“Hail Mary…”

“Glory Be…”

for the Catholic Church 
and the intentions of the Holy Father.

(A plenary indulgence, under the usual conditions, may be gained by those who shall say this prayer with devotion before an image of our crucified Redeemer. A partial indulgence may also be gained for each devout recitation)

Prayer before a Crucifix 4

O good and dearest Jesus, 
I kneel before Your face. 
With all my heart 
I ask You 
to place in my heart 
more faith, hope and charity. 

Give me a true sorrow for my sins 
and a strong will to do better 
With great sorrow and grief 
I look upon your five wounds 
and think about them. 

Before my eyes are the words 
that the prophet David said of You, 
O good Jesus: 
“They have pierced my hands and feet 
They have numbered all my bones.”

PRAYER BEFORE A CRUCIFIX 4

Great and glorious God, my Lord Jesus Christ! 
I implore Thee to enlighten me 
and to disperse the darkness of my soul. 
Give me true faith, firm hope, and perfect charity. 
Grant me, O Lord, to know Thee so well 
that in all things I may act by Thy light 
and in accordance with Thy holy will.

Amen.

Cuando tenga que dejarte por un corto tiempo

Cuando tenga que dejarte por un corto tiempo, por favor no te entristezcas ni derrames lágrimas
ni te abraces a tu pena a través de los ańos; por el contrario empieza de 
nuevo con valentía y con una 
sonrisa por mi memoria y en mi 
nombre vive tu vida y haz todas
las cosas igual que antes.
No alimentes tu soledad con 
días vacíos sino llena cada 
hora de manera útil. Extiende 
tu mano para confortar y dar 
ánimo y en cambio yo te 
confortaré y te tendré cerca de mí;
ˇy nunca, nunca tengas miedo 
de morir porque yo estaré
esperándote en el cielo!